STARTBODY

Teach English in Siqian Zhen - Weinan Shi

Do you want to be TEFL or TESOL-certified and teach in Siqian Zhen? Are you interested in teaching English in Weinan Shi? Check out ITTT’s online and in-class courses, Become certified to Teach English as a Foreign Language and start teaching English ONLINE or abroad! ITTT offers a wide variety of Online TEFL Courses and a great number of opportunities for English Teachers and for Teachers of English as a Second Language.

English has its place as the most frequently required subject of mostly Philippines’ school and universities. This is because of the belief of most Filipinos that the mastery of the English language is the most important demands globally. We grew up believing that learning a second language is not an easy task, although other nationalities find that it is easy for us to imitate and practice the language. However, that is not the case. The problems of teaching and learning a foreign language, specifically English, have suggested some studies of the errors made by most Filipino students. In spite of the knowledge of English of the Filipino, there are times that most students make errors serious enough that a Filipino English teacher can hardly understand what he or she is saying. Filipino speakers have what we call “Filipino Accent”, which can be difficult to understand by some native English speakers. One of the most striking errors that Filipino students make is interchanging or mix up several consonants and vowels. For example, students will substitute the /p/ in a word for an /f/, the /v/ and /b/ sounds and the /i/ and /e/, especially if these sounds occur close together. Another sound that Filipino students struggle to say is the /th/, which they often substitute with either a /t/ or a /d/. According to an online article, although most Filipinos are not native English speakers, they have little difficulty in speaking grammatically correct English (Barcelon, 2015). However, this is in contrast with another online article which states that Philippines is an English-speaking country, but that doesn’t mean every English speaker in the world will understand everything we say. Using the language is one thing, knowing the right way to pronounce English word is another (100 English Words Commonly Mispronounced by Filipinos 2018). It seems strange, too, that Filipino students are fond of using unnecessary words in English when they speak simple Tagalog in their everyday speech. Probably the main reason is their desire to prove the world that they have a rich vocabulary in English. It is also possible that, they are influenced by the current trend in the English language, therefore tending to speak in an awkward manner rather than impressive. Most of them will also literally translate from Tagalog to English, resulting to a grammatically incorrect sentence pattern or word order. Being an English teacher here in the Philippines for the past eight years, I have concluded the following reasons why Filipino students have pronunciation problems when it comes to the English language: 1. The errors are mostly direct translations from the native language. 2. Absent forms in the native language which are present in the English language like: a. Inflections (present, past, past participle) b. Plural form of nouns c. The schwa vowel sound d. Voiced consonants (/z/, /b/, /v/) and; e. Articulation of the /th/ sounds 3. The transfer to English of the literal meaning of a Tagalog morpheme 4. Filipino words (mostly Tagalog) has few prepositions and verbless. 5. Loan translations from Tagalog Spanish to English resulting to improper selection of the word. Therefore, an English teacher should make an effort to help his Filipino students think in English; that is to make them speak English without first thinking in their native language and expressing their ideas in English through translation. It all boils down to the general absence of good role models (English teachers here in the Philippines) from whom such ‘proper’ pronunciation lessons can be gathered whenever the chance comes. And sadly, most of the best English teachers have moved abroad or are retired, so lessons on reading and pronunciation have been a-missed. There are, of course, other reasons to consider, but most of which go back to our educational system here in the Philippines, which I think should be prioritized if we want our Filipino students to stand out and be globally-competitive in terms of using the English language. List of References: Barcelon, E 2015, ‘Filipino Problems in English Grammar’, accessed 20 February 2019, https://www.pressreader.com/. 100 English Words Commonly Mispronounced by Filipinos 2018, accessed 20 February 2019, https://filipiknow.net/english-words-commonly-mispronounced-filipinos/


ENDBODY